Haiku Katak - Matsuo Basho

Friday, January 29, 2016 Aku 0 Comments



Haiku: The Art of The Short Poem. Singkatnya haiku adalah puisi Jepang paling pendek, cuma terdiri dari tiga baris.


Furuike ya
Kawazu tobikomu
Mizu no oto

Terjemahannya:

old pond . . .
a frog leaps in
water’s sound

Haiku diatas merupakan haiku yang sangat terkenal, diciptakan oleh Matsuo Basho pada tahun 1686 dan sudah diterjemahkan ke berbagai versi, berbagai bahasa.
Banyak yang membuat plesetan dari haiku ini.


Misalnya dari Peter Beilenson:

OLD DARK SLEEPY POOL. . .
QUICK UNEXPECTED
FROG
GOES PLOP! WATER SPLASH

Kenneth Yasuda:

Ancient pond unstirred
Into which a frog has plunged,
A splash was heard.

Karena sudah diterjemahkan ke berbagai bahasa, sehingga banyak versi yang memplesetkan haiku ini,  tidak semua haiku maknanya sesuai dengan yang asli, banyak yang aneh-aneh.

Lindley Williams Hubbell:

Oh thou unrippled pool of quietness
Upon whose shimmering surface, like tears
Of olden days, a small batrachian leaps,
The while aquatic sounds assail our ears.

Allen Ginsberg:

The old pond
A frog jumped in,
Kerplunk!

James Kirkup:

pond
            frog
                        plop

Contoh-contoh diatas diambil dari buku Hiroaki Sato, One Hundred Frogs.


Saya akan mencoba menerjemahkannya ke dalam bahasa indonesia dengan versi saya:

Di kolam tua
Kodok kepeleset
Plung


Haiku-haiku yang ada ga selalu menggunakan aturan 5-7-5 suku kata. Bebas, tidak harus mengikuti aturan itu, namun pada awalnya haiku dibuat dengan aturan 5-7-5.

Yang penting Happy :D

0 comments:

Related Post